HEX
Server: Apache
System: Linux 66-116-199-115.webhostbox.net 5.14.0-427.31.1.el9_4.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Thu Aug 15 14:47:52 EDT 2024 x86_64
User: blushinc (1003)
PHP: 8.2.29
Disabled: exec,passthru,shell_exec,system
Upload Files
File: /home/blushinc/loleverywhere.com/wp-content/themes/Newspaper/translation/id_ID.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: id_ID\n"


msgid "View all results"
msgstr "Lihat semua hasil"


msgid "No results"
msgstr "Tidak ada hasil"


msgid "Home"
msgstr "Beranda"


msgid "CLOSE"
msgstr "TUTUP"


msgid "Page"
msgstr "Halaman"


msgid "All"
msgstr "Semua"


msgid "By"
msgstr "Penulis"


msgid "Load more"
msgstr "Muat lebih banyak"


msgid "View all posts in"
msgstr "Lihat semua kiriman dalam"


msgid "Tags"
msgstr "Topik"


msgid "Previous article"
msgstr "Artikulli paraprak"


msgid "Next article"
msgstr "Artikulli tjetër"


msgid "Authors"
msgstr "Penulis"


msgid "Author"
msgstr "Penulis"


msgid "RELATED ARTICLES"
msgstr "ARTIKEL TERKAIT"


msgid "MORE FROM AUTHOR"
msgstr "DARI PENULIS"


msgid "VIA"
msgstr "VIA"


msgid "SOURCE"
msgstr "SUMBER"


msgid "TAGS"
msgstr "TOPIK"


msgid "SHARE"
msgstr "BAGIKAN"


msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"


msgid "Read more"
msgstr "Baca Selengkapnya"


msgid "Name:"
msgstr "Nama:"


msgid "Email:"
msgstr "Email:"


msgid "Website:"
msgstr "Website:"


msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"


msgid "LEAVE A REPLY"
msgstr "TINGGALKAN KOMENTAR"


msgid "Post Comment"
msgstr "Kirim Komentar"


msgid "Cancel reply"
msgstr "Batal membalas"


msgid "Reply"
msgstr "Balas"


msgid "Log in to leave a comment"
msgstr "Login untuk meninggalkan komentar"


msgid "NO COMMENTS"
msgstr "TIDAK ADA KOMENTAR"


msgid "1 COMMENT"
msgstr "1 KOMENTAR"


msgid "COMMENTS"
msgstr "KOMENTAR"


msgid "REVIEW OVERVIEW"
msgstr "TINJAUAN IKHTISAR"


msgid "SUMMARY"
msgstr "RINGKASAN"


msgid "OVERALL SCORE"
msgstr "NILAI KESELURUHAN"


msgid "Ooops... Error 404"
msgstr "Ooops ... Kesalahan 404"


msgid "Sorry, but the page you are looking for doesn't exist."
msgstr "Maaf, halaman yang Anda cari tidak ada."


msgid "You can go to the"
msgstr "Anda dapat pergi ke"


msgid "HOMEPAGE"
msgstr "HALAMAN AWAL"


msgid "OUR LATEST POSTS"
msgstr "KIRIMAN TERBARU KAMI"


msgid "Posts by"
msgstr "Dikirim oleh"


msgid "POSTS"
msgstr "KIRIMAN"


msgid "Posts tagged with"
msgstr "Kiriman ditandai dengan"


msgid "Tag"
msgstr "Topik"


msgid "Daily Archives:"
msgstr "Arsip Harian:"


msgid "Monthly Archives:"
msgstr "Arsip Bulanan:"


msgid "Yearly Archives:"
msgstr "Arsip Tahunan:"


msgid "Archives"
msgstr "Arsip"


msgid "LATEST ARTICLES"
msgstr "ARTIKUJT E FUNDIT"


msgid "search results"
msgstr "hasil pencarian"


msgid "Search"
msgstr "Cari"


msgid "If you're not happy with the results, please do another search"
msgstr "Jika Anda tidak puas dengan hasilnya, silakan melakukan pencarian lain"


msgid "Contact us"
msgstr "Hubungi kami"


msgid "Page %CURRENT_PAGE% of %TOTAL_PAGES%"
msgstr "Halaman %CURRENT_PAGE% dari %TOTAL_PAGES%"


msgid "Next"
msgstr "Berikutnya"


msgid "Prev"
msgstr "Sebelumnya"


msgid "No results for your search"
msgstr "Tidak ada hasil untuk pencarian Anda"


msgid "No posts to display"
msgstr "Tidak ada kiriman yang ditampilkan"


msgid "LOG IN"
msgstr "MASUK"


msgid "Sign in / Join"
msgstr "Masuk / Bergabung"


msgid "Log In"
msgstr "Masuk"


msgid "REGISTER"
msgstr "DAFTAR"


msgid "Send My Pass"
msgstr "Kirim Kata Sandi Saya"


msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata sandi Anda?"


msgid "Please wait..."
msgstr "Mohon tunggu…"


msgid "User or password incorrect!"
msgstr "Pengguna dan password salah!"


msgid "Email or username incorrect!"
msgstr "Email atau nama pengguna salah!"


msgid "Email incorrect!"
msgstr "Email tidak benar!"


msgid "User or email already exists!"
msgstr "Pengguna atau email sudah ada!"


msgid "Please check you email (index or spam folder), the password was sent there."
msgstr "Silakan cek email (indeks atau folder spam), password dikirim ke sana."


msgid "Email address not found!"
msgstr "Alamat email tidak ditemukan!"


msgid "Your password is reset, check your email."
msgstr "Kata sandi Anda diatur ulang, cek email Anda."


msgid "Welcome! Log into your account"
msgstr "Selamat Datang! Masuk ke akun Anda"


msgid "Register for an account"
msgstr "Mendaftar membuat akun"


msgid "Recover your password"
msgstr "Memulihkan kata sandi anda"


msgid "your username"
msgstr "nama pengguna"


msgid "your password"
msgstr "kata sandi Anda"


msgid "your email"
msgstr "email Anda"


msgid "A password will be e-mailed to you."
msgstr "Sebuah kata sandi akan dikirimkan ke email Anda."


msgid "Logout"
msgstr "Keluar"


msgid "Like"
msgstr "Suka"


msgid "Fans"
msgstr "Fans"


msgid "Follow"
msgstr "Mengikuti"


msgid "Followers"
msgstr "Pengikut"


msgid "Subscribe"
msgstr "Berlangganan"


msgid "Subscribers"
msgstr "Pelanggan"


msgid "MORE STORIES"
msgstr "ARTIKEL LEBIH"


msgid "Latest"
msgstr "Terbaru"


msgid "Featured posts"
msgstr "Kiriman menarik"


msgid "Most popular"
msgstr "Terpopuler"


msgid "7 days popular"
msgstr "7 hari populer"


msgid "By review score"
msgstr "Dengan nilai peninjauan"


msgid "Random"
msgstr "Acak"


msgid "Trending Now"
msgstr "News"


msgid "POPULAR CATEGORY"
msgstr "KATEGORI E POPULLARIZUAR"


msgid "EVEN MORE NEWS"
msgstr "ARTIKEL LAINNYA"


msgid "Previous (Left arrow key)"
msgstr "Sebelumnya (tombol panah kiri)"


msgid "Next (Right arrow key)"
msgstr "Berikutnya (tombol panah kanan)"


msgid "%curr% of %total%"
msgstr "%curr% dari %total%"


msgid "The content from %url% could not be loaded."
msgstr "Isi dari %url% tidak dapat dimuat."


msgid "The image #%curr% could not be loaded."
msgstr "Gambar #%curr% tidak dapat dimuat."


msgid "Blog"
msgstr "blog"


msgid "Share on Facebook"
msgstr "Share ke Facebook"


msgid "Tweet on Twitter"
msgstr "Tweet on Twitter"


msgid "EDITOR PICKS"
msgstr "PILIHAN EDITOR"


msgid "POPULAR POSTS"
msgstr "POSTING POPULER"


msgid "FOLLOW US"
msgstr "IKUTI KAMI"


msgid "ABOUT US"
msgstr "TENTANG KAMI"


msgid "More"
msgstr "Lainnya"


msgid "Featured"
msgstr "Fitur"


msgid "All time popular"
msgstr "Populer"


msgid "Likes"
msgstr "Seperti"


msgid "Register"
msgstr "Regjistrohu"


msgid "of"
msgstr "dari"


msgid "Euro Member Countries"
msgstr "Negara anggota euro"


msgid "Your comment is awaiting moderation"
msgstr "Komentar dari anda sedang menunggu moderasi"


msgid "Follow us on Instagram"
msgstr "Ikuti kami di instagram"


msgid "Back"
msgstr "Kembali"


msgid "Sign in"
msgstr "Masuk"


msgid "Sign up"
msgstr "Daftar"


msgid "Join"
msgstr "Ikut"


msgid "Welcome!"
msgstr "SELAMAT DATANG!"


msgid "Log into your account"
msgstr "Masuk ke akun Anda"


msgid "Password recovery"
msgstr "Pemulihan password"


msgid "Please check your email (index or spam folder), the password was sent there."
msgstr "Silahkan cek email Anda (indeks atau spam folder), password dikirim ke sana."


msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar Australia"


msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev Bulgaria"


msgid "Brazilian Real"
msgstr "Nyata brazilian"


msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar Kanada"


msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss franc"


msgid "Chinese Yuan Renminbi"
msgstr "Cina yuan renminbi"


msgid "Czech Republic Koruna"
msgstr "Ceko Republik koruna"


msgid "Danish Krone"
msgstr "Krone Denmark"


msgid "British Pound"
msgstr "Pound Inggris"


msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar hong kong"


msgid "Croatian Kuna"
msgstr "Kuna Kroasia"


msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint Hongaria"


msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupiah indonesia"


msgid "Israeli Shekel"
msgstr "Shekel Israel"


msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupee India"


msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Jepang"


msgid "Korean (South) Won"
msgstr "Korea (selatan) won"


msgid "Mexican Peso"
msgstr "Meksiko peso"


msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit Malaysia"


msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Krone Norwegia"


msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dolar Selandia baru"


msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso Filipina"


msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty Polandia"


msgid "Romanian (New) Leu"
msgstr "Rumania (baru) leu"


msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubel Rusia"


msgid "Swedish Krona"
msgstr "Krona Swedia"


msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar singapore"


msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai baht"


msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turki"


msgid "United States Dollar"
msgstr "United states dollar"


msgid "South African Rand"
msgstr "Selatan rand Afrika"


msgid "Privacy Policy"
msgstr "Rahasia pribadi"


msgid "views"
msgstr "dilihat"


msgid "Modified date:"
msgstr "Tanggal yang diubah:"


msgid "Please enter your name here"
msgstr "Silakan masukkan nama Anda di sini"


msgid "Please enter your email address here"
msgstr "Silakan masukkan alamat email Anda di sini"


msgid "You have entered an incorrect email address!"
msgstr "Anda telah memasukkan alamat email yang salah!"


msgid "Please enter your comment!"
msgstr "Silakan masukkan komentar anda!"


msgid "Logged in as"
msgstr "Masuk sebagai"


msgid "Log out?"
msgstr "Keluar?"


msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "Masuk sebagai% s. sunting profilmu."


msgid "Edit"
msgstr "Sunting"


msgid "Login"
msgstr "Masuk"


msgid "Send My Password"
msgstr "Kirim kata sandi saya"


msgid "Create an account"
msgstr "Buat sebuah akun"


msgid "Welcome! Register for an account"
msgstr "Selamat datang! daftar untuk akun"


msgid "About me"
msgstr "Tentang saya"


msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "Simpan nama, email, dan situs web saya di browser ini untuk lain kali saya berkomentar."


msgid "Orders"
msgstr "Pesanan"


msgid "Addresses"
msgstr "Alamat"


msgid "Account settings"
msgstr "Pengaturan akun"


msgid "Hello"
msgstr "Halo"


msgid "No products in the cart."
msgstr "Tidak ada produk di keranjang."


msgid "Product categories"
msgstr "Kategori Produk"


msgid "Product tags"
msgstr "Tag produk"


msgid "Success"
msgstr "Kesuksesan"


msgid "Acknowledgment is required!"
msgstr "Pengakuan diperlukan!"


msgid "Please fill in a valid email."
msgstr "Silahkan isi email yang valid."


msgid "Please fill in an email address."
msgstr "Silahkan isi alamat email."


msgid "Get into your account."
msgstr "Masuk ke akun Anda."


msgid "My subscription account"
msgstr "Akun langganan saya"


msgid "Account details"
msgstr "Detail akun"


msgid "Subscriptions"
msgstr "Langganan"


msgid "My woo account"
msgstr "Akun woo saya"


msgid "Log out"
msgstr "Keluar"


msgid "Email address"
msgstr "Alamat email"


msgid "Username"
msgstr "Nama pengguna"


msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"


msgid "must contain at least one lower case (a..z)"
msgstr "harus mengandung setidaknya satu huruf kecil (a..z)"


msgid "must contain at least one upper case (A..Z)"
msgstr "harus mengandung setidaknya satu huruf besar (a..z)"


msgid "must contain at least 6 characters in length"
msgstr "harus berisi minimal 6 karakter"


msgid "Repeat password"
msgstr "Masukkan kata kunci kembali"


msgid "Already have an account?"
msgstr "Sudah memiliki akun?"


msgid "Recover password"
msgstr "Pulihkan kata sandi"


msgid "Username or Email address"
msgstr "Nama pengguna atau alamat email"


msgid "Forgot password?"
msgstr "Tidak ingat kata sandi?"


msgid "Don't have an account?"
msgstr "Tidak punya akun?"


msgid "Dashboard"
msgstr "Dasbor"


msgid "Welcome to your account!"
msgstr "Selamat datang di akun Anda!"


msgid "Hello %1$s (not %2$s? %3$s)! From your account dashboard you can view your subscriptions and manage your account details."
msgstr "Halo %1$s (bukan %2$s? %3$s)! dari dasbor akun Anda, Anda dapat melihat langganan dan mengelola detail akun Anda."


msgid "Lost Password"
msgstr "Kehilangan Kata sandi"


msgid "Manage your account details."
msgstr "Mengelola detail akun Anda."


msgid "First name"
msgstr "Nama depan"


msgid "Last name"
msgstr "Nama keluarga"


msgid "Display name"
msgstr "Nama tampilan"


msgid "Current password"
msgstr "Kata sandi saat ini"


msgid "(leave blank to leave unchanged)"
msgstr "(kosongkan agar tidak berubah)"


msgid "New password"
msgstr "Kata sandi baru"


msgid "Confirm new password"
msgstr "Konfirmasi password baru"


msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"


msgid "All your subscriptions."
msgstr "Semua langganan Anda."


msgid "Plan"
msgstr "Rencana"


msgid "Payment type"
msgstr "Tipe pembayaran"


msgid "Status"
msgstr "Status"


msgid "Months"
msgstr "Bulan"


msgid "Start date"
msgstr "Mulai tanggal"


msgid "End date"
msgstr "Tanggal akhir"


msgid "missing plan"
msgstr "rencana yang hilang"


msgid "Free"
msgstr "Gratis"


msgid "Active"
msgstr "Aktif"


msgid "Trial"
msgstr "Uji coba"


msgid "Blocked"
msgstr "Diblokir"


msgid "Closed"
msgstr "Tertutup"


msgid "Not paid"
msgstr "Tidak dibayarkan"


msgid "Awaiting payment"
msgstr "Menunggu Pembayaran"


msgid "Subscription info"
msgstr "Info berlangganan"


msgid "ID"
msgstr "INDO"


msgid "Name"
msgstr "Nama"


msgid "Company name"
msgstr "Nama Perusahaan"


msgid "VAT"
msgstr "TONG"


msgid "Address"
msgstr "Alamat"


msgid "City"
msgstr "Kota"


msgid "Country/State"
msgstr "Negara Bagian"


msgid "Email"
msgstr "Surel"


msgid "Postal code"
msgstr "Kode Pos"


msgid "Direct bank transfer details"
msgstr "Detail transfer bank langsung"


msgid "Account name"
msgstr "Nama akun"


msgid "Account number"
msgstr "Nomor akun"


msgid "Bank name"
msgstr "Nama Bank"


msgid "Routing number"
msgstr "Nomor perutean"


msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"


msgid "Bic/Swift"
msgstr "Bic/cepat"


msgid "Instructions"
msgstr "Instruksi"


msgid "No subscription created."
msgstr "Tidak ada langganan yang dibuat."


msgid "Choose plan"
msgstr "Pilih paket"


msgid "Payment methods"
msgstr "Cara Pembayaran"


msgid "Total"
msgstr "Total"


msgid "Period"
msgstr "Titik"


msgid "Subscription summary"
msgstr "Ringkasan berlangganan"


msgid "Phone"
msgstr "Telepon"


msgid "Postcode"
msgstr "Kode Pos"


msgid "County"
msgstr "Daerah"


msgid "Town/City"
msgstr "Kota/kota"


msgid "Street address"
msgstr "Alamat jalan"


msgid "Country/Region"
msgstr "Negara/wilayah"


msgid "VAT Number"
msgstr "Nomor PPN"


msgid "(optional)"
msgstr "(pilihan)"


msgid "Billing details"
msgstr "Rincian tagihan"


msgid "User information"
msgstr "Informasi pengguna"


msgid "It seems that no available payment methods have been configured."
msgstr "Tampaknya tidak ada metode pembayaran yang tersedia yang telah dikonfigurasi."


msgid "Thank you! We are delighted to see you here. Your subscription will be activated soon!"
msgstr "Terima kasih! kami senang melihat Anda di sini. langganan Anda akan segera diaktifkan!"


msgid "Our bank details"
msgstr "Rincian bank kami"


msgid "Your subscription details"
msgstr "Detail langganan Anda"


msgid "View subscription"
msgstr "Lihat langganan"


msgid "You have not selected a valid subscription plan."
msgstr "Anda belum memilih paket berlangganan yang valid."


msgid "Field empty"
msgstr "Lapangan kosong"


msgid "Empty first name"
msgstr "Nama depan kosong"


msgid "Empty last name"
msgstr "Nama belakang kosong"


msgid "Empty country"
msgstr "Negara kosong"


msgid "Empty address"
msgstr "Alamat kosong"


msgid "Empty city"
msgstr "Kota kosong"


msgid "Empty county"
msgstr "Kabupaten kosong"


msgid "Empty postcode"
msgstr "Kode pos kosong"


msgid "Empty phone"
msgstr "Telepon kosong"


msgid "Empty email"
msgstr "Email kosong"


msgid "Email or username empty!"
msgstr "Email atau nama pengguna kosong!"


msgid "Pass empty!"
msgstr "Lulus kosong!"


msgid "Username incorrect!"
msgstr "Nama pengguna salah!"


msgid "Invalid Pass Pattern!"
msgstr "Pola lulus tidak valid!"


msgid "Please activate your account by following the link sent to your email address."
msgstr "Silahkan aktifkan akun anda dengan mengikuti link yang dikirimkan ke alamat email anda."


msgid "Resend activation link"
msgstr "Kirim ulang tautan aktivasi"


msgid "In order to have access to this section, you have to activate your account."
msgstr "Untuk memiliki akses ke bagian ini, Anda harus mengaktifkan akun Anda."


msgid "Email empty!"
msgstr "Email kosong!"


msgid "Username empty!"
msgstr "Nama pengguna kosong!"


msgid "Pass pattern incorrect!"
msgstr "Pola lulus salah!"


msgid "Retyped pass empty!"
msgstr "Ketik ulang pass kosong!"


msgid "Retyped pass exactly!"
msgstr "Mengetik ulang lulus persis!"


msgid "User already exists!"
msgstr "Pengguna sudah ada!"


msgid "Email already exists!"
msgstr "Email sudah ada!"


msgid "Your account could not be created."
msgstr "Akun Anda tidak dapat dibuat."


msgid "Please check your email (inbox or spam folder) to validate your account."
msgstr "Silakan periksa email Anda (kotak masuk atau folder spam) untuk memvalidasi akun Anda."


msgid "User empty!"
msgstr "Pengguna kosong!"


msgid "User does not exists!"
msgstr "Pengguna tidak ada!"


msgid "New activation link was generated. Please check your email (inbox or spam folder) to validate your account."
msgstr "Tautan aktivasi baru telah dibuat. silakan periksa email Anda (kotak masuk atau folder spam) untuk memvalidasi akun Anda."


msgid "CAPTCHA verification failed!"
msgstr "Verifikasi captcha gagal!"


msgid "CAPTCHA user score failed. Please contact us!"
msgstr "Skor pengguna captcha gagal. silahkan hubungi kami!"


msgid "Loading"
msgstr "Memuat"


msgid "Here are the results for the search:"
msgstr "Berikut hasil pencariannya :"


msgid "Price"
msgstr "Harga"


msgid "EXCLUSIVE"
msgstr "EKSKLUSIF"


msgid "Tel:"
msgstr "Telp:"


msgid "Share"
msgstr "Bagikan"


msgid "Print"
msgstr "Mencetak"


msgid "At"
msgstr "Pada"


msgid "Comments are closed."
msgstr "Komentar ditutup."


msgid "Payment method"
msgstr "Cara Pembayaran"


msgid "You must be logged out to view this page."
msgstr "Anda harus keluar untuk melihat halaman ini."


msgid "Retyped Pass incorrect!"
msgstr "Mengetik ulang pass salah!"


msgid "%s is a required field."
msgstr "%s adalah bidang yang wajib diisi."


msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Harap berikan alamat email yang valid."


msgid "This email address is already registered."
msgstr "Alamat email ini sudah terdaftar."


msgid "Please fill out all password fields."
msgstr "Silakan isi semua kolom kata sandi."


msgid "Please enter your current password."
msgstr "Silakan masukkan kata sandi Anda saat ini."


msgid "Please re-enter your password."
msgstr "Silakan masukkan kembali kata sandi Anda."


msgid "New passwords do not match."
msgstr "Kata sandi baru tidak cocok."


msgid "Your current password is incorrect."
msgstr "Kata sandi Anda saat ini salah."


msgid "Account details changed successfully."
msgstr "Detail akun berhasil diubah."


msgid "A new activation link has been sent to your email address!"
msgstr "Tautan aktivasi baru telah dikirim ke alamat email Anda!"


msgid "unlimited"
msgstr "tak terbatas"


msgid "Pay with Stripe"
msgstr "Bayar dengan garis"


msgid "Cancel subscription"
msgstr "Membatalkan langganan"


msgid "Please check your email and confirm subscription!"
msgstr "Silakan periksa email Anda dan konfirmasi berlangganan!"


msgid "Successfully subscribed!"
msgstr "Berhasil berlangganan!"


msgid "Successfully unsubscribed!"
msgstr "Berhasil berhenti berlangganan!"


msgid "Enter promo code here"
msgstr "Masukkan kode promo di sini"


msgid "Apply"
msgstr "Menerapkan"


msgid "Coupon applied"
msgstr "Kupon diterapkan"


msgid "Uncaught Error: Something went wrong, please reload page and try again!"
msgstr "Kesalahan yang tidak tertangkap: ada yang tidak beres, harap muat ulang halaman dan coba lagi!"


msgid "The coupon code you entered is invalid"
msgstr "Kode kupon yang Anda masukkan tidak valid"


msgid "The coupon code you entered has reached its usage limit"
msgstr "Kode kupon yang Anda masukkan telah mencapai batas pemakaian"


msgid "The coupon code you entered has expired"
msgstr "Kode kupon yang Anda masukkan telah kedaluwarsa"


msgid "Coupon name is required !"
msgstr "Nama kupon wajib diisi!"


msgid "Please enter a coupon code first!"
msgstr "Silakan masukkan kode kupon terlebih dahulu!"


msgid "Invalid"
msgstr "Tidak sah"


msgid "Applied"
msgstr "Terapan"


msgid "Remove"
msgstr "Menghapus"


msgid "Price not set"
msgstr "Harga tidak ditetapkan"


msgid "Grand Total"
msgstr "Total keseluruhan"


msgid "You already have a subscription, but it's still in waiting to be paid!"
msgstr "Anda sudah berlangganan, namun masih menunggu pembayaran!"


msgid "This subscription has been canceled and it will end on %END_DATE%."
msgstr "Langganan ini telah dibatalkan dan akan berakhir pada %end_date%."


msgid "Go to checkout"
msgstr "Pergi ke kasir"


msgid "Stripe invoice details"
msgstr "Rincian faktur stripe"


msgid "Stripe subscription details"
msgstr "Detail langganan stripe"


msgid "Current status"
msgstr "Status terkini"


msgid "Initial Invoice Paid"
msgstr "Faktur awal dibayar"


msgid "Subscription Create: Initial Invoice Paid"
msgstr "Pembuatan langganan: faktur awal dibayar"


msgid "Subscription Create: Initial Invoice has been created"
msgstr "Pembuatan langganan: faktur awal telah dibuat"


msgid "Subscription Create: Initial Invoice has been finalized, and it is ready to be paid"
msgstr "Pembuatan langganan: faktur awal telah diselesaikan, dan siap dibayar"


msgid "Subscription Update: Invoice Paid"
msgstr "Pembaruan berlangganan: faktur dibayar"


msgid "Subscription Renew: Invoice Paid"
msgstr "Perpanjangan langganan: faktur dibayar"


msgid "Subscription Renew: Invoice Finalized"
msgstr "Perpanjangan langganan: faktur diselesaikan"


msgid "Subscription Renew: Invoice Created"
msgstr "Perpanjangan langganan: faktur dibuat"


msgid "Subscription Renew: Invoice Upcoming"
msgstr "Perpanjangan langganan: faktur akan datang"


msgid "Subscription Expired: Invoice Voided(the first invoice was not paid)"
msgstr "Langganan kedaluwarsa: faktur dibatalkan (faktur pertama belum dibayar)"


msgid "Subscription Deleted"
msgstr "Langganan dihapus"


msgid "Subscription Create: Trialing"
msgstr "Pembuatan langganan: uji coba"


msgid "Subscription Canceled"
msgstr "Langganan dibatalkan"


msgid "Subscription Create: Initial Invoice voided"
msgstr "Pembuatan langganan: faktur awal dibatalkan"


msgid "Subscription Renew: Invoice voided"
msgstr "Perpanjangan langganan: faktur dibatalkan"


msgid "Subscription Update: Invoice voided"
msgstr "Pembaruan langganan: faktur dibatalkan"


msgid "Invoice updated"
msgstr "Faktur diperbarui"


msgid "Subscription has been canceled and will end on: "
msgstr "Langganan telah dibatalkan dan akan berakhir pada:"


msgid "Setup successful - You have successfully set up your payment method for future payments."
msgstr "Penyiapan berhasil - Anda telah berhasil menyiapkan metode pembayaran untuk pembayaran berikutnya."


msgid "Setup failed - We are sorry, there was an error setting up your payment method. Please try again with a different payment method."
msgstr "Penyiapan gagal - kami minta maaf, terjadi kesalahan saat menyiapkan metode pembayaran Anda. silakan coba lagi dengan metode pembayaran lain."


msgid "Payment successful - Your latest subscription payment was completed successfully."
msgstr "Pembayaran berhasil - pembayaran langganan terakhir Anda berhasil diselesaikan."


msgid "Payment processing - Your latest subscription payment is being processed."
msgstr "Pemrosesan pembayaran - pembayaran langganan terbaru Anda sedang diproses."


msgid "Payment failed - We are sorry, there was an error processing your payment. Please try again with a different payment method."
msgstr "Pembayaran gagal - kami minta maaf, terjadi kesalahan saat memproses pembayaran Anda. silakan coba lagi dengan metode pembayaran lain."


msgid "Download"
msgstr "Unduh"


msgid "Stripe invoice"
msgstr "Faktur bergaris"


msgid "N/A"
msgstr "Tidak ada"


msgid "Latest invoice"
msgstr "Faktur terbaru"


msgid "Invoice"
msgstr "Faktur"


msgid "Unpaid subscription."
msgstr "Langganan yang belum dibayar."


msgid "Locked subscription."
msgstr "Langganan terkunci."


msgid "Invalid subscription."
msgstr "Langganan tidak valid."


msgid "Pay now"
msgstr "Bayar sekarang"


msgid "Show more info"
msgstr "Tampilkan info lebih lanjut"


msgid "Show less info"
msgstr "Tampilkan lebih sedikit info"


msgid "Complete payment"
msgstr "Pembayaran lengkap"


msgid "or"
msgstr "atau"


msgid "Setup Payment"
msgstr "Pembayaran pengaturan"


msgid "Go to Payment"
msgstr "Pergi ke pembayaran"


msgid "Alphabetical A -> Z"
msgstr "Abjad a -> z"


msgid "Oldest posts"
msgstr "Postingan tertua"


msgid "Select"
msgstr "Pilih"


msgid "on"
msgstr "pada"


msgid "No bookmarked posts"
msgstr "Tidak ada posting yang ditandai"


msgid "Log in With Facebook"
msgstr "Masuk dengan Facebook"


msgid "Forgot your password? Get help"
msgstr "Lupa kata sandi Anda? mendapatkan bantuan"


msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "Seseorang telah meminta pengaturan ulang kata sandi untuk akun berikut:"


msgid "Username: %s"
msgstr "Nama pengguna: %s"


msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "Jika ini adalah kesalahan, abaikan saja email ini dan tidak akan terjadi apa-apa."


msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "Untuk mengatur ulang kata sandi Anda, kunjungi alamat berikut:"


msgid "Members"
msgstr "Anggota"


msgid "Downloads"
msgstr "Unduhan"


msgid "inc. TAX"
msgstr "inc. pajak"


msgid "ex. TAX"
msgstr "mantan. pajak"


msgid "An unexpected error has occured while trying to create your post. Please try again."
msgstr "Terjadi kesalahan tak terduga saat mencoba membuat postingan Anda. silakan coba lagi."


msgid "Your post has been successfully created."
msgstr "Postingan Anda telah berhasil dibuat."


msgid "Your post has been successfully updated."
msgstr "Postingan anda telah berhasil diupdate."


msgid "An unexpected error has occurred and the mail could not be sent."
msgstr "Telah terjadi kesalahan yang tidak terduga dan email tidak dapat dikirim."


msgid "Location:"
msgstr "Lokasi:"


msgid "The email has been successfully sent."
msgstr "Email telah berhasil dikirim."


msgid "An unexpected error has occurred. Please try again."
msgstr "Sebuah kesalahan yang tidak terduga telah terjadi. silakan coba lagi."


msgid "Drag and drop or browse"
msgstr "Seret dan lepas atau jelajahi"


msgid "Search by keyword..."
msgstr "Cari menggunakan kata kunci..."


msgid "Select parent"
msgstr "Pilih orang tua"


msgid "Add new"
msgstr "Tambah baru"


msgid "Parent"
msgstr "Induk"


msgid "Select child"
msgstr "Pilih anak"


msgid "Select sub-child"
msgstr "Pilih sub-anak"


msgid "Posted by"
msgstr "Diposting oleh"


msgid "Overall"
msgstr "Keseluruhan"


msgid "Post review"
msgstr "Posting ulasan"


msgid "This field is required!"
msgstr "Bagian ini diperlukan!"


msgid "Your review has been published. Please refresh the page in order to see it."
msgstr "Ulasan Anda telah dipublikasikan. harap segarkan halaman untuk melihatnya."


msgid "Your review has been registered and is awaiting approval."
msgstr "Ulasan Anda telah terdaftar dan sedang menunggu persetujuan."


msgid "Submit reply"
msgstr "Kirimkan balasan"


msgid "Enter your reply"
msgstr "Masukkan balasan Anda"


msgid "Cancel"
msgstr "Membatalkan"


msgid "Some required fields have been left blank."
msgstr "Beberapa bidang wajib dikosongkan."


msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "Silakan isi alamat email."


msgid "The number cannot be lower than"
msgstr "Jumlahnya tidak boleh lebih rendah dari"


msgid "The number cannot be higher than"
msgstr "Jumlahnya tidak boleh lebih tinggi dari"


msgid "Leave a review"
msgstr "Tinggalkan ulasan"


msgid "Submit"
msgstr "Kirim"


msgid "Update"
msgstr "Memperbarui"


msgid "out of 5"
msgstr "dari 5"


msgid "You have reached the limit of reviews that you can submit for this article"
msgstr "Anda telah mencapai batas ulasan yang dapat Anda kirimkan untuk artikel ini"


msgid "Log in to leave a review."
msgstr "Masuk untuk meninggalkan ulasan."


msgid "Enter a title for your review"
msgstr "Masukkan judul ulasan Anda"


msgid "Enter your review"
msgstr "Masukkan ulasan Anda"


msgid "Review criteria"
msgstr "Kriteria tinjauan"


msgid "Enter Your Name or Company"
msgstr "Masukkan nama atau perusahaan Anda"


msgid "Submit review"
msgstr "Mengirimkan ulasan"


msgid "Delete"
msgstr "Menghapus"


msgid "Your reply has been published. Please refresh the page in order to see it."
msgstr "Balasan Anda telah dipublikasikan. harap segarkan halaman untuk melihatnya."


msgid "You have not created any posts."
msgstr "Anda belum membuat postingan apa pun."


msgid "The selected post has been successfully deleted."
msgstr "Postingan yang dipilih telah berhasil dihapus."


msgid "Rating"
msgstr "Peringkat"


msgid "Title"
msgstr "Judul"


msgid "Post image"
msgstr "Gambar posting"


msgid "Categories"
msgstr "Kategori"


msgid "Date"
msgstr "Tanggal"


msgid "Source title"
msgstr "Judul sumber"


msgid "No rating"
msgstr "Tidak ada peringkat"


msgid "View"
msgstr "Melihat"


msgid "Publish"
msgstr "Menerbitkan"


msgid "Add new post"
msgstr "Menambahkan postingan baru"


msgid "Edit post"
msgstr "Edit posting"


msgid "Publish a post"
msgstr "Mempublikasikan postingan"


msgid "The status for %POST_TITLE% has been changed."
msgstr "Status %post_title% telah diubah."


msgid "Are you sure you want to publish %POST_TITLE%?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin mempublikasikan %post_title%?"


msgid "Delete a post"
msgstr "Menghapus postingan"


msgid "Are you sure you want to delete %POST_TITLE%?"
msgstr "Apakah Anda yakin ingin menghapus %post_title%?"


msgid "%POST_TITLE% has been moved to trash."
msgstr "%post_title% telah dipindahkan ke sampah."


msgid "You do not hold the required priveleges to execute this request."
msgstr "Anda tidak memiliki hak istimewa yang diperlukan untuk melaksanakan permintaan ini."


msgid "No search results."
msgstr "Tidak ada hasil pencarian."


msgid "Yes"
msgstr "Ya"


msgid "No"
msgstr "TIDAK"


msgid "Save"
msgstr "Menyimpan"


msgid "Search for a location"
msgstr "Mencari lokasi"


msgid "Address line"
msgstr "Baris alamat"


msgid "(Optional)"
msgstr "(opsional)"


msgid "State"
msgstr "Negara"


msgid "Country"
msgstr "Negara"


msgid "Create new term"
msgstr "Membuat istilah baru"


msgid "Description"
msgstr "Keterangan"


msgid "Delete bookmarks"
msgstr "Menghapus bookmark"


msgid "Reset your password"
msgstr "Mereset password Anda"


msgid "The password reset key has expired."
msgstr "Kunci pengaturan ulang kata sandi telah kedaluwarsa."


msgid "The password reset key is invalid."
msgstr "Kunci pengaturan ulang kata sandi tidak valid."


msgid "New password *"
msgstr "Kata sandi baru *"


msgid "Repeat new password *"
msgstr "Ulangi kata sandi baru *"


msgid "Save password"
msgstr "Simpan kata sandi"


msgid "Your account has been successfully activated!"
msgstr "Akun Anda telah berhasil diaktifkan!"


msgid "Your account has already been activated!"
msgstr "Akun Anda telah diaktifkan!"


msgid "Check your email for the correct activation link. This link is invalid."
msgstr "Periksa email Anda untuk tautan aktivasi yang benar. tautan ini tidak valid."


msgid "Account activation"
msgstr "Aktivasi akun"


msgid "Please enter a new password before proceeding."
msgstr "Silakan masukkan kata sandi baru sebelum melanjutkan."


msgid "Please confirm the new password before proceeding."
msgstr "Harap konfirmasi kata sandi baru sebelum melanjutkan."


msgid "Please make sure that the passwords match."
msgstr "Harap pastikan kata sandinya cocok."


msgid "The password has been reset successfully."
msgstr "Kata sandi telah berhasil diatur ulang."


msgid "Manage your billing details."
msgstr "Mengelola detail penagihan Anda."


msgid "Profile picture"
msgstr "Foto profil"


msgid "Remaining publishing rights."
msgstr "Hak penerbitan yang tersisa."


msgid "The number of articles you have left to publish across different post types."
msgstr "Jumlah artikel yang tersisa untuk dipublikasikan di berbagai jenis postingan."


msgid "Bank transfer"
msgstr "Transfer Bank"


msgid "Direct Bank Transfer"
msgstr "Transfer bank langsung"


msgid "Canceled"
msgstr "Dibatalkan"


msgid "Cycle Interval"
msgstr "Interval siklus"


msgid "In order to update this filed, you have to activate your account."
msgstr "Untuk memperbarui file ini, Anda harus mengaktifkan akun Anda."


msgid "Cannot process %s field."
msgstr "Tidak dapat memproses bidang %s."


msgid "Modified date"
msgstr "Tanggal yang diubah"